sexta-feira, 22 de agosto de 2014

LEÇON 19 FRANCÊS BÁSICO PARA VIAGEM

LEÇON 19 - FRANCÊS BÁSICO PARA VIAGEM


SAUDAÇÕES

Bom dia – Bonjour (“bonjurr”) - O francês diz bonjour o dia todo para a primeira vez que encontra uma pessoa. É uma forma básica de polidez e educação. 
Boa noite – Bonsoir (“bonsoar”) - Usa-se para depois das 18hs.
Olá – Salut – (“sali” ) - com o u que faz biquinho. É forma informal de cumprimento É utilizado entre pessoas que se conhecem. Entre desconhecidos, prefira o clássico “bonjour”.
Muito prazer – Enchanté(e) – (“anchantê”)
Meu nome é… – Je m’appelle… (je mapéle…)
Como se chama? Comment vous appelez-vous ? (“comâm vu zapelê vu”)  Como está? Comment vas-tu? (“coman va tiu” – u com biquinho novamente) - se você conhecer a pessoa ou Comment allez-vous? (“coman talê vu”) mais formal, utilizado entre pessoas que não são muito próximas ou quando falamos com pessoas mais velhas)
Muito bem, obrigado(a). Très bien, merci. (“trré bian, merrci”)
E você - Et toi? (“Ê tuá”) ou e o senhor(a) ? Et vous? (“Ê vú”)
Como vai o senhor(a)? Comment allez-vous? (“coman talê vú”)
Como vai (você) ? Comment vas-tu? (“coman va tiu” – com biquinho!)
Tudo bem? Ça va?
Tenha um bom dia – Bonne journée (“bóne jurnê”) – utilizado durante o dia quando você vai sair de algum lugar e se despedir da pessoa.
Tenha uma boa noite – Bonne soirée (“bóne soarê”) – utilizado nas mesmas circunstâncias do “bonne journée” mas à noitinha.
Tchau! Salut! (“Saliu”) 
Adeus – Au revoir (“ô revoarr”)
Até logo – À tout à l’heure (“à tu tá lérre”)
Até breve / até à próxima – À bientôt (“à biantô”)
Até à vista – À plus tard
PALAVRAS DE POLIDEZ E EDUCAÇÃO
 Obrigado(a) / Muito obrigado(a) – Merci / Merci beaucoup (mérci / mérci bôcu) – Diga “merci” quando pedir ou perguntar alguma coisa a um francês. 
Obrigado(a), igualmente – Merci, vous de même (“mérci, vu de méme”)
Agradeço-lhe a sua ajuda – Je vous remercie de votre aide (“je vu remérci de votréde”)
Muito obrigado(a) por tudo – Un grand merci pour tout (“an grran mérrci purr tu”)
De nada / não tem de quê – De rien / il n’y a pas de quoi (“de rian, il ni a pa de quá”)
Por favor – S’il vous plaît (“cil vu plé”)
Desculpe – Pardon (“parrdon”)
Com licença – Excusez-moi (“excuzê moá”)
Sinto muito / tenho muita pena – je suis vraiment désolé (“je sui vrréman dêsolê”)
Desculpe o atraso – désolé d’être en retard (“dêsolê détre an retarr”)
 Desculpe incomodá-lo – désolé de vous déranger (dêsolê de vu dêrrangê)
Não tem importância / não faz mal – ce n’est pas grave (“ce né pá grrave”)
Desejo-lhe uma boa viagem – Je vous souhaite un bon voyage (“je vu suéte un bon voiage”)

Nenhum comentário:

Postar um comentário