LEÇON 18 - BREVE DICIONÁRIO DO FUTEBOL
FUTEBOL
nome masculino = football; abreviação foot
futebol de salão = football en salle;
jogar futebol = jouer au football;
jogo de futebol = match de football
jogar fotebol - Jouer au foot / faire du foot´
Jogo - Match
Começou! - C'est parti!
Juíz - Arbitre
Gol - But
Goleiro - Goal
Zagueiro - Défenseur
Lateral direito/esquerdo - L'ailier droit/gauche
Apitar - Siffler
Bola - Ballon
Empate - Match nul
Time - Équipe
Torcer - Supporter
Torcida/Torcedores - Supporteurs
Impedimento - Hors jeu
Falta - Faute
Cartão amarelo/vermelho - Carton jaune / rouge
Copa do Mundo - Coupe du Monde
Campeonato - Championnat
Campeão / Campeã - Champion / Championne
Quem está ganhando? - Qui gagne?
Quem ganhou? - Qui a gagné?
Está 2 a 0 para o Brasil - C'est 2 a 0 pour Brésil
Nós ganhamos de 3 a 0 - Nous avons gagné par 3 buts à 0
Teve prorrogação - Ils ont joué les prolongations
Eles perderam - Ils ont perdu
Eles empataram - Ils ont fait match nul
Foi um jogo difícil - Ça a été un match difficile
Você perdeu um ótimo jogo - Vous avez (tu as) raté un excellent match
Nós vamos ganhar! - On va gagner!
Nós ganhamos! - On a gagné!
Pé frio - Porte malheur
Jogar volei - Faire du volley / Jouer au volley
Jogar tenis - Faire du tennis / Jouer au tennis
Lutar karatê - Faire du karaté
Fazer natação / Nadar - Faire de la natation / Nager
Jogar cartas - Jouer aux cartes
Cara ou coroa? - Pile ou face?
Sorte - Chance
Tirar a sorte - Gagner
Dar sorte - Porter chance
A sorte grande - Le gros lot
Estar com sorte - Avoir de la chance
Aposta - Pari
Quer apostar? - Tu veux parier?
Vocês querem apostar? - Vous voulez parrier?
PEQUENO DICIONÁRIO FRANCÊS DO FUTEBOL
A - APITAR = Siffler
BOLA - ballon
C CAMPO DE FUTEBOL = terrain de football, CAMISA = chemise
D DERROTA = défaite
E Empate = Match nul
F FUTEBOL= football
G GANHAR =gagner , GRAMADO = pelouse , GRAMA = herbe
H HOJE =aujourd'hui , HORA = heure
I INVENCÍVEL = invincible
J JOGO DE FUTEBOL + match de football, JOGADORES = joueurs
K
L LIMITE =limite , LINHA = ligne, LOCUTOR = haut-parleur
M
N NUNCA =jamais ,
O ÓTIMO = optimum
P PLACAR= tableau d'affichage
Q QUARTO =chambre , QUERIDO = cher
R
S SAÍDA =sortie ,
T TEMPO = temps, TIME = équipe
U ÚNICO = unique, ÚLTIMO = dernier
V VAZIO =vide , VEXAME = grief
X
Z ZAGUEIRO = Défenseur
ADENDO
206 PALAVRAS DO FUTEBOL
(206 mots du football)
FRANCÊS-INGLÊS
(Français Anglais)
Termos/expressões do vocabulário francês/inglês do esporte olímpico
( Extrait du Lexique anglais / français des sports olympiques - Jeux d'été,
édité par l'Institut National du Sport et des Études Physiques (INSEP),
consultable à l'adresse http://crete.argyro.net/lexique/liste.cfm )
installations / matériel facilities / equipment
ballon de football football (ball)
barre transversale cross-bar
chaussures de football football boots
crampon stud
éclairage artificiel flood-lighting
filets de but goal nets
poteaux de but goal posts
protège-tibia shinguard
terrain de jeu pitch
règlement / arbitrage rules / refereeing
accorder un coup franc award a free kick (to)
annuler un but disallow a goal (to)
arc des 9,15 m 9.15 penalty arc
arrêt de jeu interruption of time
arrêt de jeu injury time
balle à terre ; entre-deux drop ball
ballon hors du jeu ball out of play
but goal
but marqué sur hors-jeu off-side goal
carton jaune yellow card
carton rouge red card
carton vert green card
charge illégale illegal challenge
charge loyale legal challenge
coup de pied de but penalty kick
coup de pied de coin ; corner corner kick
coup franc direct direct free kick
coup franc indirect indirect free kick
douzième homme first substitute
drapeau de coin corner flag
drapeau de la ligne médiane half-way line flag
durée du match duration of game
engagement ; coup d'envoi kick-off
exclusion sending off
faire obstruction obstruct (to)
faire un croc-en-jambe à un adversaire trip up an opponent (to)
faute foul
faute de main handball
Fédération Internationale de Football Association
(FIFA) International Football Association
(IFA)
FIFA
(Fédération Internationale de Football Association) IFA
(International Football Association)
hors-jeu (joueur) off-side
incorrection misconduct
jeu dangereux dangerous play
juge de touche linesman
ligne de but goal line
ligne de touche touch line
ligne des 6 mètres six- yard line
ligne médiane half-way line
mi-temps half-time
mise en hors-jeu off-side trap
pause rest
penalty ; coup de pied de réparation penalty kick
période ; mi-temps half
point de réparation ; point de pénalty penalty spot
position de hors-jeu off-side position
pousser un adversaire avec la main push an opponent with the hand (to)
prolongation extratime
reprise du jeu restart of game
retenir un adversaire hold an opponent (to)
sanction sanction
sauter sur un adversaire jump at an opponent (to)
sortie de but goal kick
surface de réparation penalty area
tenir un adversaire avec la main hold an opponent with the hand (to)
touche touch
treizième homme second substitute
technique / tactique technique / tactics
aile wing
aile droite right wing
aile gauche left wing
ailier winger
ailier droit right winger
ailier gauche left winger
alimenter l'attaque feed the attack (to)
aller au devant du ballon anticipate a pass (to)
amorti trapping
amorti ball control
amortir control (to)
amortir trap (control) (to)
arrêt stop
arrière full-back
arrière central centre back
arrière droit right back
arrière gauche left back
attaque en profondeur frontal attack
attaque par les ailes side attack
attaquer le ballon attack the ball (to)
avant ; attaquant forward
avant ; buteur striker
béton strong defence
bétonner put up a very strong defence (to)
bicyclette bicycle kick
botter kick the ball (to)
centre forward front striker
centrer cross the ball (to)
centrer en avant cross the ball forward (to)
centrer en hauteur cross a highball (to)
centrer en retrait cross the ball back from the goal line (to)
cercle central ; rond central centre circle
changement d'aile ; renversement d'attaque switching play
charger un adversaire ; tacler tackle an opponent (to)
charger un adversaire par derrière tackle an opponent from behind (to)
conduite du ballon dribbling
contre-attaque counter-attack
contrôler le ballon control the ball (to)
corner corner kick
cou de pied instep
coup de pied kick
coup de pied placé ; coup franc free kick
coup de pied retourné overhead kick
coup de tête header
coup du chapeau hat trick
coup franc free kick
déborder get past an opponent (to)
défense de zone zone defence
défense individuelle man-to-man defence
défense mixte combined marking
dégagement clearance
dégagement à la main throw-out
dégagement court short clearance
dégagement du poing punch-out
dégagement long long clearance
dégager clear (to)
démarquer (se) lose one's marker (to)
demi ; joueur du milieu midfield player
demi-droit right midfield player
descente attack down the field
déséquilibrer put a player off balance (to)
donner un coup de pied kick (to)
dribble dribble
dribbler un adversaire dribble past an opponent (to)
droitier right-footed
échappée break
échapper (s') get clear (to)
effacer un adversaire wipe out an opponent (to)
engagement physique body contact
éviter ; esquiver dodge (to)
faire circuler le ballon circulate the ball (to)
faire un arrêt make a save (to)
feinte fake
feinte dummy
frapper de la tête head the ball (to)
frapper un adversaire hit an opponent (to)
front striker spearhead
gabarit d'un joueur build of a player
gardien de but goal-keeper
gaucher left-footed
harceler harass (to)
inter inside forward
inter droit inside right
inter gauche inside left
intercepter intercept (to)
intérieur inside
jeu en déviation one touch passing
jouant des deux pieds two-footed
jouer de la tête play with the head (to)
joueur de football (soccer) football player
joueur du milieu ; demi ; milieu de terrain midfield player
manier le ballon play the ball (to)
marquage marking
marquage individuel man-to-man marking
marquer mark (to)
mettre hors de position take a player out of position (to)
montée upfield run
monter run upfield (to)
mur wall
obstruction obstruction
parade save
partenaire team-mate
passe courte short pass
passe directe straight pass
passe en profondeur forward pass
passe en profondeur penetrating pass
passe longue long pass
passe par déviation one-touch pass
passer dans le trou pass into space (to)
permutation position switch
plongeon dive
plonger dive (to)
porter le ballon carry the ball (to)
réception du ballon ball reception
recul-frein retreating defence
remise en jeu à la touche throw-in
renvoi de but ; remise en jeu goal kick
renvoi de la main throw
séance de tirs au but penalty shoot out
sortie du gardien de but goal-keeper coming off his goal line
surface de but goal area
surface de coin corner arc
surveiller watch (to)
système 4-3-3 4-3-3 system
système 5-3-2 5-3-2 system
système de jeu playing formation
système de jeu playing system
système WM WM system
tacle à retardement late tackle
tacle glissé sliding tackle
tactique défensive defensive tactics
tactique offensive attacking tactics
tir de volée volley shot
tir direct straight shot
tir en demi-volée half-volley shot
tir puissant powerful shot
tirer shoot (to)
une-deux one-two
verrouilleur ; libero sweeper
Nenhum comentário:
Postar um comentário